TIZIANA COLUSSO Autrice di narrativa, poesia, testi teatrali, fiabe, saggistica.

Dopo la laurea in Letteratura Comparata all’Università La Sapienza di Roma ha vissuto a Parigi, specializzandosi all’Université Paris-Sorbonne e collaborando con “La Republique Internationale des Lettres”. È stata dal 2004 al 2013 Responsabile Esteri del Sindacato Nazionale Scrittori  Dal 2005 al 2011 è stata eletta nel Direttivo (Board) dello European Writers’ Council, Federazione delle Associazioni di autori dei paesi europei, con sede a Bruxelles. Nel 2019 e 2020 è stata parte del Direttivo della SIL – Società Italiana delle Letterate.

Ha fondato nel 2009 il trimestrale telematico FORMAFLUENS – International Literary Magazine, che è stato pubblicato come webmagazine dal 2009 al 2011, ed è stato ripreso nel 2019, in edizione sia telematica che cartacea, pubblicato dalla FUIS (Federazione Unitaria Italiana Scrittori). Nel 2017- 2019 ha realizzato il progetto Atlante delle Residenze Creative.

Tra le sue pubblicazioni: Fiabe dei mutamenti (Bertoni 2020); Il precipizio (EscaMontage 2020) Residenze & Resistenze creative (Luoghinteriori 2018), Torri D’avorio & Autori In Tour. Writers Houses e Residenze di Scrittura in Europa al tempo della sharing economy (Robin Edizioni, Torino, 2016, pp.406, prefazione on. Silvia Costa). La manutenzione della meraviglia. Diari e scritture di viaggio, 2013 (Stampa Alternativa/Nuovi Equilibri); Ecofrasie, audiolibro con CD allegato. Testi di Tiziana Colusso e musiche originali di Natale Romolo e Federico Scalas. (Edizioni Terre Sommerse 2012);  Il sanscrito del corpo, F(ermenti 2007); Italiano per straniati, (Fabio D’Ambrosio Editore, 2004); La criminale sono io – ciò che è stato torna a scorrere (Arlem 2002, riedizione in eBook 2011, edito da “La recherche.it”); La terza riva del fiume, (Ed. Impronte degli Uccelli 2003); Né lisci né impeccabili, Arlem 2000, Il Paese delle Orme, (Edizioni Interculturali 1999); Le avventure di Gismondo, mago trasformamondo,( Edizioni Musicali, 1998).

Ha partecipato a numerose antologie di prosa e poesia, per le quali rimandiamo alla sezione PUBBLICAZIONI COLLETTIVE di questo sito. Alcuni suoi testi, sia di prosa che di poesia, sono tradotti e pubblicati in varie lingue. Sono stati poi in parte raccolti nel volume  La lingua langue (traduzioni di suoi testi poetici in dodici lingue: Arabo, Bengalese, Bulgaro, Danese, Francese, Giapponese, Lèttone, Inglese, Romeno, Slovacco, Spagnolo, Ucraino, prefazione del Prof. Jean Charles Vegliante – Université Sorbonne Nouvelle (Ed. Eurolinguistica 2010); per le singole edizioni rimandiamo alla sezione PUBBLICAZIONI – ESTERO

È stata invitata a vari Festival Letterari in Italia e all’estero. Ha insegnato in un master all’Università ROMA3. Collabora a riviste, enti e istituzioni culturali. Pratica dal 2006 il Tai Chi Chuan e Qi Gong. Per molti anni ha praticato la meditazione Vipassana.

ENGLISH 

Tiziana Colusso (www.tizianacolusso.it) is an Italian poet, writer, essayist and literary translator. She studied Modern Languages and Comparative Literature at La Sapienza Università  in Rome and obtained a DEA (Diplôme d’Etudes Approfondis) a l’Université Paris-Sorbonne . In charge of International Relations at the Sindacato Nazionale Scrittori (Italian Writers Union) from 2001 to 2014, she also was an elected member, from 2005 to 2011, in the Board of the European Writers’ Council, based in Brussels. She created in 2009 and still direct FORMAFLUENS – International Literary Magazine (www.formafluens.net),  from 2019 published by FUIS. In 2017-2019 she realized the project “Atlante Delle Residenze Creative”.

She published narrative, poetry, literary and philosophical essays, stories and fairy tales including: Il Precipizio (2020), Fiabe dei mutamenti (2020), Residenze & Resistenze creative (2018); Torri d’avorio & autori in tour. (2015, Prefaced by MP European Parliament, Silvia Costa, President Culture Commission UE); La manutenzione della meraviglia. Diari e scritture di viaggio (2013); Ecofrasie, (2012, Audiopoetry, CD words and music included); ; Il sanscrito del corpo (Poetry, 2007); Italiano per straniati (Poetry, 2004); Né lisci né impeccabili (short stories, 2000), Mida au périperique est, Belgium (short story 2008) ; La criminale sono io – ciò che è stato torna a scorrere (novel, 2002, e-book revised edition 2011). Il Paese delle Orme (The Land of Fading prints, fairy tale, multilingual edition in Italian, English, French, Spanish, 1999).  Le avventure di Gismondo, mago trasformamondo (musical fairy tale, 1998); La terza riva del fiume (short story, 2003).

Her poetry and prose are translated into many languages, in anthologies, Festival Booklets etc. Among the translations: Mida au périperique est, Belgium (short story 2008); Encore un satori à Paris (Revue Europe 2010) La lingua langue (2010, a selection of her poetry, translated into Arabic, Bengali, Bulgarian, Danish, English, French, Japanese, Latvian, Romanian, Slovak, Spanish, Ukrainian)

She translated fiction and non-fiction books from English and French (among others: Jane Wilde Ancient legends, mystic charms, and superstitions of Ireland (ed it Incantesimi e magie d’Irlanda leggende, formule magiche e medicamenti dalla tradizione folclorica (Stampa Alternativa 2013): Samuel Eliot Morison, Christopher Columbus, Mariner (Ed.it Cristoforo Colombo uomo di mare Longanesi 1991) .R.Hope Moncrieff Classical Mythology (ed.it: « Mitologia classica », Roma, Gremese/L’airone 1993; From French Rachid Boujedra, La répudiation (ed.it. Il ripudio, Roma, Edizioni Lavoro, 1993.